Iklan - Geser ke atas untuk melanjutkan
Senin, 23 Februari 2026

Presenter AS Dihujat Pasca Kritik Rasis Sutradara Terbaik Oscar yang Tak Berbahasa Inggris

Redaksi - Rabu, 12 Februari 2020 18:12 WIB
605 view
Presenter AS Dihujat Pasca Kritik Rasis Sutradara Terbaik Oscar yang Tak Berbahasa Inggris
metro.tempo.co
Ilustrasi
Los Angeles (SIB)
Jon Miller dihujat netizen pasca mengritik Sutradara Terbaik Oscar 2020 tidak menggunakan Bahasa Inggris kala mengucapkan terima kasih pasca meraih anugerah tertinggi tahunan tersebut di Los Angeles, Senin (10/2). Presenter televisi AS itu mempersoalkan pidato Bong Joon-Ho, yang hanya menyebut 'Great Honor.

Thank You' dalam Bahasa Inggris lalu melanjutkan sisa pidatonya dalam Bahasa Korea. "A man named Bong Joon Ho wins #Oscar for best original screenplay over Once Upon a Time in Hollywood and 1917. Acceptance speech was: "GREAT HONOR. THANK YOU." Then he proceeds to give the rest of his speech in Korean. These people are the destruction of America," tulisnya.

Cuitan itu mendapat reaksi negatif banyak pihak bahkan ada yang menuding rasis. Miller kemudian menjelaskan bahwa kata 'these people' di cuitan itu bukan merujuk pada orang Korea Selatan melainkan Hollywood.

Satu netizen menilai Bong Joon Ho memutuskan untuk bicara dengan Bahasa Korea demi berterima kasih bagi kolega di kampung halamannya. Lagi pula, pernyataan Bong kemudian diterjemahkan dalam Bahasa Inggris. "Di sisi lain, Jon Miller malah menghabiskan waktu banyak orang untuk menghinanya dan menyebarkan kebencian," kecam netizen itu.
"Pria ini mengatakan hal yang benar-benar rasis," tulis netizen lain.

Bahkan, artis Chrissy Teigen terang-terangan mengecam cuitan Jon Miller. Menurut Teigen, cuitan itu bikin malu keluarga Miller.
Terlepas dari hujatan tersebut, Sharon Choi menjadi perbincangan ketika sutradara asal Korea, Bong Joon Ho, mulai tampil di hadapan publik dunia. Sharon tampil di pentas Oscar sebagai penerjemah sang sutradara terbaik asal Negeri Ginseng.
Ia bekerja untuk Bong Joon Ho dan merupakan kerabat dekat sang sutradara.

Wanita berusia 25 tahun ini telah menjadi penerjemah Bong Joon Ho sejak Mei 2019. Ketika Bong Joon-Ho datang ke acara-acara besar seperti The Tonight Show Jimmy Fallon dan Cannes, Choi pun yang menjadi penerjemah untuknya. Choi merupakan keturunan Korea dan Amerika.

Meski berkarier di Amerika, ia tetap menetap di Seoul, Korea Selatan. Namun, siapa sangka Sharon Choi sebenarnya adalah juga seorang sineas. Ia adalah mahasiswa yang sedang mengambil kuliah perfilman dan saat ini ia sedang mengerjakan proyek filmnya sendiri.

Choi dianggap memiliki kemampuan yang sangat baik ketika menerjemahkan bahasa Korea ke dalam bahasa Inggris. Satu hal yang membuatnya menjadi sorotan karena Choi dapat membuat kalimat yang diutarakan Bong Joo Ho menjadi mudah dipahami. Sebagai penerjemah, ia juga tidak keluar dari konteks.

Menurut para penikmat perfilman di dunia, Choi menjadi orang yang sangat berjasa untuk setiap pidato yang disampaikan sang sutradara peraih Oscar 2020 itu. (T/R10/d)
SHARE:
komentar
beritaTerbaru